Перевод "Not A.A." на русский
Произношение Not A.A. (ноте дот эй) :
nˌɒtə dˈɒt ˈeɪ
ноте дот эй транскрипция – 31 результат перевода
Business meetings, dumb-ass.
Not A.A.
Makes sense.
На деловые встречи, тупица.
А не анонимных алкоголиков.
Разумно.
Скопировать
I'm not gonna listen to you anymore!
I'm not listening to you or your A.A. crap anymore!
- Get out of my house!
Я больше не собираюсь тебя слушать.
Я больше не слушаю тебя и твоих дерьмовых анонимных алкоголиков.
- Убирайся из моего дома!
Скопировать
Thanks for coming with.
A.A. is not really one of your core issues.
Doesn't mean I can't learn.
Спасибо, что пришли.
А.А. - это не один из ваших ключевых вопросов.
- Не означает, что я не могу учиться. - Мм-хмм.
Скопировать
I thought you liked opiate of the masses.
Not everyone needs that N.A./A.A. blah, blah.
You know I been clean for almost two years now?
Я думала, ты любишь опиум для народа.
Не всякому нужны встречи анонимных алкоголиков и наркоманов.
Знаешь, я уже два года чист. Молодец.
Скопировать
- Well?
But I'm not talking about anything I might have learned in A.A. about someone...
Because I made a pledge there.
- И?
Но я не говорю ничего, что слышала на встрече анонимных алкоголиков...
Потому что я дала клятву.
Скопировать
My best friend?
Well, Dennis and I are not only super, super close to the point of being practically family, but I'm
You don't want to do this, Dennis.
Моего лучшего друга?
Мы с Деннисом не просто такие близкие друзья, что нас практически можно считать роднёй, но к тому же я его поручитель в "Анонимных алкоголиках."
Не надо тебе этого делать, Деннис.
Скопировать
What are you doing?
You're not in A.A.
It's your play.
А ты что делаешь?
Ты не в анонимных алкоголиках.
Это твоя игра.
Скопировать
Is that...
Well, not according to her status reports.
She recently changed residences, but she reported that.
что это..?
нет, в отчётах такого нет тут говорится, что Шэрон Бек прошла тесты на наркотики, не пропускала встреч с её проверяющим офицером, ходила на все встречи АА
Она сменила место жительства, но сообщила об этом
Скопировать
Business meetings, dumb-ass.
Not A.A.
Makes sense.
На деловые встречи, тупица.
А не анонимных алкоголиков.
Разумно.
Скопировать
And, in the process, I destroyed what was left of mine.
But the people in this room, not just those of you who are in A.A., you helped me get back on my feet
I changed.
А попутно уничтожил то, что оставалось от моей.
Но люди в этой комнате, не только те. кто состоит в А.А., Вы помогли мне крепко стать на ноги.
Я изменился.
Скопировать
Wow.
That's the feeling I get, but I'm just not sure it's right, you know, just ethically, from an A.A. standpoint
Yeah, I don't know.
Вау.
Есть у меня такое чувство, но я не уверен, что это правильно, понимаешь, просто этически, с точки зрения А.А.
Ну, не знаю.
Скопировать
everything that has to lead his way, is our true treasure, do you understand?
And with that you can build not only a convent, but the whole world.
Although you may be already regretting having given me your word?
все то, что приведет нас к верному пути, является нашим подлинным сокровищем, понимаешь?
И с этим ты можешь построить не только монастырь но и целый мир.
Но, возможно, ты жалеешь, что дал мне слово?
Скопировать
Although you may be already regretting having given me your word?
Of course not!
So I come to say that I already have an idea for the start.
Но, возможно, ты жалеешь, что дал мне слово?
Конечно нет.
Я пришел сюда, чтобы сказать, что У меня уже есть идея для начала.
Скопировать
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Bye!
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
- Пока.
Скопировать
Oh dear!
Do not think more, that can not be helped.
No, not that,
Ох, дорогой мой.
Перестань думать об этом, тут ничем не поможешь.
Нет, это не то,
Скопировать
Do not think more, that can not be helped.
No, not that,
I'm thinking of something else.
Перестань думать об этом, тут ничем не поможешь.
Нет, это не то,
Я думаю о другом.
Скопировать
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
Cotolay, do not start over, do not start,
There you go again with that nonsense about the treasure hunt?
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
Не начинай, Котолай, не надо!
Ты опять вернулся к этой глупости - охотой за сокровищами?
Скопировать
Well, thanks for the swamp thing.
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
That thing is dangerous, as you saw.
Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Это опасное место, как ты понял.
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
Let's see, what do you want?
Be careful, father, do not trust, maybe there he brings something possessed.
They are figs.
Давай посмотрим, что ты хочешь?
Будьте осторожны, отец, не верьте ему, он может притащить какое-нибудь безумство.
Тут инжир.
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
How was the fishing?
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Как порыбачил?
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Скопировать
A basket full of fish for a field?
Does not it seem a bit uneven proposition?
Not to me.
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Не кажется ли тебе несправедливой такая сделка?
Не для меня.
Скопировать
Does not it seem a bit uneven proposition?
Not to me.
No?
Не кажется ли тебе несправедливой такая сделка?
Не для меня.
Нет?
Скопировать
Being so ...
I do suppose you'll not get back.
No way.
Тогда...
Вы не будете отказываться от своего слова?
Конечно, нет.
Скопировать
How many?
I can not count.
Give them to me, I'll count them for you.
Сколько у тебя?
Я не знаю, не считал.
Дай, я посчитаю.
Скопировать
Give them to me, I'll count them for you.
Do not eat them!
Before that you gotta give me the basketfull of trout!
Дай, я посчитаю.
Не ешь их!
Сначала отдай мне корзину форели.
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
Go, Dimo!
He says he does not leave until I do.
Well, leave.
Уйди, Димо!
Он говорит, что не уйдет, пока я не уйду.
Ну, уходи.
Скопировать
Well, leave.
It's just that I'm not leaving until you pay the figs you've eaten.
Truth, Dimo?
Ну, уходи.
Я не уйду, пока ты не заплатишь за съеденный инжир.
Это правильно, Димо?
Скопировать
Come on, hurry!
Do not touch me, man!
Come!
Ну, скорей!
Не трогай меня!
Продолжай!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Not A.A. (ноте дот эй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not A.A. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноте дот эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
